Девчонки – мальчишки…


В начале 1954-го года, «идя навстречу многочисленным пожеланиям трудящихся», Правительство Советского Союза восстановило совместное обучение мальчиков и девочек в наших школах. Ушел в прошлое 11-летний (1943-1954) период раздельного обучения. Введение этой системы в годы войны мотивировалось необходимостью создания наилучших условий для организации допризывной подготовки мальчиков-школьников – будущих защитников Родины.

После войны, в начале 50-х, по инициативе Главного редактора «Литературной Газеты» Константина Симонова, на ее страницах развернулась оживленная дискуссия по проблемам среднего образования. Ее участники, в подавляющем большинстве, высказались за возвращение школы к прежней, «совместной» системе обучения мальчиков и девочек. Аналитическая записка, обобщившая коллективное мнение миллионов читателей «ЛГ», была направлена в ЦК КПСС в феврале 1953-го года.

5 марта 1953-го года умер И.В. Сталин, не успевший, таким образом, высказаться по этой проблеме. У его преемников, долго решавших неотложные организационные и «персональные» вопросы, нашлось, наконец, время и для обсуждения оптимизации процесса «воспитания подрастающего поколения»…

Джо Дассену – 75 лет!

Замечательный французский эстрадный певец Джо Дассен (полное имя – Джозеф Айра Дассен) (1938-1980) родился 5 ноября 1938-го года в Нью-Йорке в семье известного кинорежиссера Жюля Дассена и не менее известной скрипачки Беатрис Лонер. Его дедом по отцовской линии был русский плотник. Дедом по материнской линии – венгерский парикмахер.

Существует легенда о происхождении фамилии «Дассен», связанная с упомянутым плотником. Весь путь через океан он почему-то тренировался в изучении французского. Его первыми словами, обращенными к американскому чиновнику, были «Je suis d'Odessa», то есть «я из Одессы». Тот и записал фамилию эмигранта так, как услышал: Дассен

Прошли годы… После окончания Второй Мировой войны, ветры «маккартизма», этой американской разновидности «охоты на ведьм», жестко прошлись по Дассенам. Жюль Дассен, снявший несколько фильмов о периоде Великой депрессии, был заподозрен в симпатиях к Москве и лишился работы. Вся семья была вынуждена пересечь океан в обратном направлении…

В Европе, особенно на первых порах, Дассены вели «кочевой», прямо-таки, «цыганский» образ жизни, сменив за несколько лет более десяти городов. За это время юный Джозеф Айра выучил несколько языков, получил степень бакалавра в Гренобле, а заодно (стараниями матери) освоил ряд музыкальных инструментов. Жизнь стала входить в «нормальное» русло: семья осела в Париже, Жюль снимал кино, Джо собирался поступать в Сорбонну... Все изменилось за один день – когда Жюль объявил о своем решении уйти из семьи к одной молоденькой актрисе. Для Дассена-младшего это стало настоящим потрясением. Он решил вернуться на родину – в США...

Песня о далекой родной земле, или… с Праздником 1 мая!

Картинка из детства: конец 50-х – начало 60-х годов прошлого века… На нашей улице – праздник. Он начинался в одном из дворов (свадьба, день рождения, 1-е мая), а затем – разливался повсюду. Столы вынесены во двор, на них – черная икра, рыба (чуть ли не половина жителей Донской улицы промышляла рыболовством), дымящаяся картошка, квашеная капуста, соленые арбузы, раки, пиво, водка, вино – все, что положено… Тосты, смех и, конечно – песни. Много наших казачьих – про атамана Платова, про то, что «Донцы – молодцы», много украинских песен, конечно – «Подмосковные вечера», «Каким ты был – таким остался»…

И вдруг, на фоне этого более или менее «постоянного репертуара» появляется песня, из, казалось бы, совершенно «другой оперы» – «Песня об Индонезии». Ее, как-то сразу, запела вся наша улица. Да что там улица – вся страна. Очень она пришлась по душе нашим людям. Почему – одному Б-гу известно… В этой песне о далекой, неведомой стране, они, видимо, нашли что-то родное, близкое, и порой казалось, что люди поют не об Индонезии, а о своей Родине, которая редко их баловала и теплыми морями и жаркими лучами… А им, людям, их так порой не доставало…

Морями теплыми омытая,
Лесами древними покрытая,
Земля родная Индонезия,
В сердцах любовь к тебе храним.

Тебя лучи ласкают жаркие,
Тебя цветы одели яркие,
И пальмы стройные раскинулись
По берегам твоим.

Песня вдаль течет,
Моряка влечет
В полуденные твои края…
Ты красот полна,
В сердце ты одна,
Индонезия – любовь моя…

Александру Городницкому – 80!

И Академик, и Герой,
И мореплаватель, и плотник –
Своей мозолистой рукой –
Народной песни он работник.


Солнце нам объявляет – подъем!
День и ночь поравняются вскоре –
Мы сегодня по полной нальем –
На земле, в небесах и на море.

Отмечаем мы Ваш юбилей,
Рано думать о жизненном спуске -
Зай гезунд, беспартийный еврей!
Севастополь останется русским!

Бушков А.Я.


Источник фото:
http://pani-simonowicz.livejournal.com/40208.html

70 лет песне «25 лет РККА» (Несокрушимая и легендарная…)

Над тобою шумят как знамена
Двадцать пять героических лет.
Отзвук славных боев отдаленных,
Весь твой путь в наших песнях воспет.

Припев:
Несокрушимая и легендарная,
В боях познавшая радость побед –
Тебе любимая, родная армия
Шлет наша Родина песню – привет.
Тебе шлет Родина песню – привет!

Родилась ты под знаменем алым
В восемнадцатом грозном году.
Всех врагов ты всегда сокрушала,
Победишь ты фашистов орду.

Припев.

Ленинград мы в боях отстояли,
Отстояли родной Сталинград.
Нас ведет в наступление Сталин,
Наши танки фашистов громят!

Припев.

Победит наша сила несметна,
Гений Сталина в бой нас ведет.
Наша армия в битвах бессмертна,
Как бессмертен Советский Народ.

Припев:
Несокрушимая и легендарная,
В боях познавшая радость побед -
Тебе любимая, родная армия
Шлет наша Родина песню – привет!
Тебе шлет Родина песню – привет!

Эти стихи очень понравились Александрову, и он быстро написал к ним музыку. Авторы решили назвать новую песню «25 лет РККА». С этой песни и начался исторический праздничный концерт…

Ее слова и мелодия гармонично влились в торжественную атмосферу тех дней, в нескончаемый поток приветственных телеграмм, слетавшихся в Москву со всего мира…

«Ростову-Городу» – 70 лет!

Мы жили в этом городе,
Любили в этом городе,
Ходили в этом городе гулять.
Как шли мы с разговорами,
С гитарой, с переборами,
Любили мы подружкам напевать

Припев:
Ростов-город, Ростов-Дон!
Синий звездный небосклон.
Улица Садовая,
Скамеечка кленовая –
Ростов-город, Ростов-Дон!

Об этих, внешне незатейливых поэтических строчках, особенно уместно вспомнить именно сейчас. По двум причинам:

  1. Близится 70-летие освобождения Ростова-на-Дону от немецко-фашистских захватчиков.
  2. 10 февраля исполняется 110 лет со дня рождения Матвея Исааковича Блантера – замечательного композитора, давшего яркое музыкальное обрамление стихам нашего земляка – Анатолия Владимировича Софронова – известного советского поэта, драматурга, публициста.

Их творческая встреча, результатом которой стала, вероятно, лучшая песня о нашем городе, состоялась в декабре 1941-го года. Вдохновленный первой большой победой Красной Армии – освобождением Ростова – Блантер решил создать о нем песню...

Технологии Blogger.
В оформлении использовано: Esquire by Matthew Buchanan.